Hello,
Juste en passant comme ça, je partage avec vous mes premières aventures linguistiques ici en Angleterre!
Bon pour commencer qu'on soit bien d'accord, à mes premiers mots la réaction anglaise est la même que celle de l'américain : "are you french?"... yes, how can you hear it? c'est que ça s'entend tant que cela alors!? Je ne me lasse pas de la réplique. A la différence près qu'aux US ce bref échange se serait tout de suite transformé en un questionnaire sur ma vie, mon oeuvre et en discussion animée. Ici les gens sont quand même beaucoup plus réservés, il faut bien le dire! mon côté bavarde n'est pas très à l'aise, il va falloir que je trouve d'autres moyens de rentrer en contract avec du monde.
Néanmoins, trêve de rigolade, 2 mots sont importants ici à ne surtout pas confondre avec leurs cousins ricains ; brilliant and lovely sont les HIT words à employer à toutes sauces et à répéter plusieurs fois de suite! Attention il faut y mettre en plus le bon accent, cette intonation pointue et très distinguée dans laquelle on nage ici. Autant vous dire que j'ai beaucoup de mal tant lovely notamment me fait penser à quelque chose qui se rapproche de la publicité pour Le Trèfle "colchique dans les près". L'emploi du mot brilliant de son côté m'incite à penser que je suis en train de dire à mon interlocuteur qu'il vient de découvrir l'invention du siècle!...et faudrait pas exagérer quand même, ma fierté en prend un coup à chaque fois.
Ce nouveau vocabulaire remplace désormais dans nos phrases 2 mots qui nous avions pourtant acquis très vite aux US tant les gens les employaient souvent: great et awesome. J'aurais du compter combien de fois j'ai prononcé ces mots ronflants qui vous donnent l'impression de cracher toute votre exubérance à plein poumons depuis 3 ans et que vous citent toujours de plus en plus forts. En plus de prononcer ce mot (awesome) qui vous fait passer pour un plouf ici, vous avez du mal à être compris; en effet, on ne dit pas AA-SOME ici mais bien Ô-SOME.
Ce matin, j'ai eu la grande chance d'être invitée à un café de bienvenue avec des Mamans anglaises et françaises, toutes francophiles; le diagnostic est clair: Odile, tant que tu ne diras pas lovely et brilliant à toutes les sauces, tu ne seras pas complètement intégrée. J'ai encore un peu de chemin à faire, mais je suis consciente des points à travailler! J'avance.
Ah! ces petites choses qui font la différence.